๐—ข ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—บ๐—ฒโ€ฆ ๐—ข๐—บ๐—ผ๐—ถ๐˜†๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ ๆ€ใ„ใ‚„ใ‚Š
(= empathie active, prรฉvenance envers autrui)

Dans la culture japonaise, Omoiyari va au-delร  de ๐—นโ€™๐—ฒ๐—บ๐—ฝ๐—ฎ๐˜๐—ต๐—ถ๐—ฒ.
Il ne sโ€™agit pas seulement de ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐—ฑ๐—ฟ๐—ฒ ๐—ฐ๐—ฒ ๐—พ๐˜‚๐—ฒ ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€๐˜€๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—นโ€™๐—ฎ๐˜‚๐˜๐—ฟ๐—ฒ, mais dโ€™๐—ฎ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ฐ๐—ถ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ ๐˜€๐—ฒ๐˜€ ๐—ฏ๐—ฒ๐˜€๐—ผ๐—ถ๐—ป๐˜€, souvent sans quโ€™il ait ร  les exprimer.

Au quotidien, cela peut รชtre :
๐Ÿ’š prรฉparer un parapluie de rechange pour un collรจgue un jour de pluie,
๐Ÿ’œ remplir la tasse de son invitรฉ avant quโ€™elle soit vide,
๐Ÿงก allรฉger discrรจtement le travail dโ€™un collรจgue fatiguรฉ.

En France, nous valorisons beaucoup ๐—นโ€™๐—ฒฬ๐—ฐ๐—ผ๐˜‚๐˜๐—ฒ et ๐—นโ€™๐—ฒ๐˜…๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€ ๐—ฒฬ๐—บ๐—ผ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป๐˜€.
Au Japon, Omoiyari prend la forme dโ€™๐˜‚๐—ป๐—ฒ ๐—ฎ๐˜๐˜๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐˜€๐—ถ๐—น๐—ฒ๐—ป๐—ฐ๐—ถ๐—ฒ๐˜‚๐˜€๐—ฒ, oรน la dรฉlicatesse des gestes compte autant que les paroles que l’on adresse.

๐Ÿ’ก Expression courante : ๆ€ใ„ใ‚„ใ‚Šใฎๅฟƒ (Omoiyari no kokoro) = ยซ ๐˜‚๐—ป ๐—ฐล“๐˜‚๐—ฟ ๐—ฒ๐—บ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐—ถ๐—ป๐˜ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒฬ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ยป.

Cโ€™est un apprentissage de vie transmis dรจs la petite enfance.
On encourage chacun ร  adopter cette attitude aussi souvent que possible, que ce soit ร  lโ€™รฉcole, en famille ou au travail.

Et vous, dans votre culture :
lโ€™empathie se vit-elle plutรดt dans les mots que lโ€™on dit, ou dans les gestes que lโ€™on pose ?

๐Ÿ”ค 15e mot de notre abรฉcรฉdaire interculturel franco-japonais : Omoiyari nous rappelle que lโ€™attention ร  lโ€™autre nโ€™est pas seulement affaire de cล“ur, mais aussi dโ€™anticipation et de dรฉlicatesse.