๐—  ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—บ๐—ฒโ€ฆ ๐— ๐—ฎ๐—ด๐—ผ๐—ธ๐—ผ๐—ฟ๐—ผ ็œŸๅฟƒ
(= sincรฉritรฉ du cล“ur, bienveillance authentique)

Au Japon, Magokoro dรฉsigne une sincรฉritรฉ profonde, exprimรฉe ร  travers des gestes, des paroles ou des ๐—ฎ๐˜๐˜๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป๐˜€ ๐—พ๐˜‚๐—ถ ๐˜ƒ๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐—ป๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐˜ƒ๐—ฒฬ๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ฎ๐—ฏ๐—น๐—ฒ๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—ฑ๐˜‚ ๐—ฐล“๐˜‚๐—ฟ.

Ce nโ€™est pas seulement โ€œรชtre gentilโ€ : cโ€™est agir avec ๐˜‚๐—ป๐—ฒ ๐—ถ๐—ป๐˜๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ฝ๐˜‚๐—ฟ๐—ฒ, ๐˜€๐—ฎ๐—ป๐˜€ ๐—ฎ๐˜๐˜๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ฟ๐—ฒ๐˜๐—ผ๐˜‚๐—ฟ, ๐—ฝ๐—ผ๐˜‚๐—ฟ ๐—น๐—ฒ ๐—ฏ๐—ถ๐—ฒ๐—ป ๐—ฑ๐—ฒ ๐—นโ€™๐—ฎ๐˜‚๐˜๐—ฟ๐—ฒ.

En France, on pourrait rapprocher magokoro de ๐—น๐—ฎ ๐—ฏ๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐˜ƒ๐—ฒ๐—ถ๐—น๐—น๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ou de la gรฉnรฉrositรฉ authentique: ๐—ณ๐—ฎ๐—ถ๐—ฟ๐—ฒ ๐—พ๐˜‚๐—ฒ๐—น๐—พ๐˜‚๐—ฒ ๐—ฐ๐—ต๐—ผ๐˜€๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ฏ๐—ผ๐—ป ๐—ฐ๐—ผ๐—ฒ๐˜‚๐—ฟ.

Mais lร  oรน nous valorisons souvent lโ€™expression explicite des sentiments, au Japon, Magokoro sโ€™exprime surtout par des actes discrets : prรฉparer un repas, envoyer un petit mot, anticiper un besoin sans quโ€™il soit formulรฉ.

๐Ÿ’ก Anecdote : les maisons de Wagashi (confiseries japonaises traditionnelles), revendiquent Magokoro dans leur mission : chaque pรขtisserie est faรงonnรฉe ร  la main avec le souci du dรฉtail, non seulement pour sa beautรฉ ou son goรปt, mais pour transmettre une รฉmotion qui va ๐˜๐—ผ๐˜‚๐—ฐ๐—ต๐—ฒ๐—ฟ ๐—น๐—ฒ ๐—ฐ๐—ผ๐—ฒ๐˜‚๐—ฟ du client.

Et vous, dans vos codes culturels, pensez-vous que la sincรฉritรฉ se montre davantage par les mots ou par les gestes ?

๐Ÿ”ค 13e mot de notre abรฉcรฉdaire interculturel franco-japonais : un concept qui rappelle quโ€™au Japon, la sincรฉritรฉ la plus prรฉcieuse est souvent celle qui se voit peu, mais se ressent pleinement.

Activez pour voir lโ€™image en plus grand.