そ

そ 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗦𝗼𝘁𝗼 𝗯𝗼𝗿𝗶 𝘄𝗼 𝘂𝗺𝗲𝗿𝘂 外堀を埋めるLittéralement : « Remplir le fossé extérieur (du château). » Cette expression vient du vocabulaire militaire du Japon féodal.Pour assiéger un château, on commençait souvent 𝗽𝗮𝗿 𝗰𝗼𝗺𝗯𝗹𝗲𝗿 𝗹𝗲𝘀 𝗱𝗼𝘂𝘃𝗲𝘀 𝗲𝘅𝘁𝗲́𝗿𝗶𝗲𝘂𝗿𝗲𝘀 — une stratégie visant à...
U

U

𝗨 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗨𝗰𝗵𝗶 / 𝗦𝗼𝘁𝗼 内 / 外(= dedans / dehors, groupe d’appartenance)Au Japon, la vie sociale est structurée par la distinction entre uchi 内 (l’intérieur, le groupe auquel on appartient) et soto 外 (l’extérieur, ceux qui n’en font pas partie).La distinction uchi/soto...
た

た 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗧𝗮𝗴𝗲𝗻 𝘄𝗮 𝗶𝗰𝗵𝗶𝗺𝗼𝗸𝘂 𝗻𝗶 𝘀𝗵𝗶𝗸𝗮𝘇𝘂 多言は一黙に如かずLittéralement : « Mille paroles ne valent pas un seul silence. »Ce proverbe, d’inspiration 𝗰𝗼𝗻𝗳𝘂𝗰𝗲́𝗲𝗻𝗻𝗲 𝗲𝘁 𝘇𝗲𝗻, nous enseigne que 𝗹𝗲 𝘀𝗶𝗹𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗽𝗲𝘂𝘁 𝗲𝘅𝗽𝗿𝗶𝗺𝗲𝗿 𝗽𝗹𝘂𝘀 𝗾𝘂𝗲 𝗹𝗲𝘀 𝗺𝗼𝘁𝘀 — surtout lorsqu’il est habité par la réflexion,...
V

V

𝗩 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗩𝗮𝗰𝗮𝗻𝗰𝗲𝘀 バカンス(= l’art de s’arrêter)En France, le mot « vacances » vient du latin vacare : être libre, vide de toute occupation.L’idée est de faire le vide, couper, se libérer du travail pour retrouver sa liberté.Au Japon, on ne parle pas de « vacances » au...
ち

ち 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗖𝗵𝗶𝗿𝗶 𝗺𝗼 𝘁𝘀𝘂𝗺𝗼𝗿𝗲𝗯𝗮 𝘆𝗮𝗺𝗮 𝘁𝗼 𝗻𝗮𝗿𝘂 塵も積もれば山となる Littéralement : « Même la poussière, en s’accumulant, devient une montagne. »🇯🇵 Ce proverbe japonais nous enseigne que 𝗹𝗲𝘀 𝗽𝗲𝘁𝗶𝘁𝘀 𝗲𝗳𝗳𝗼𝗿𝘁𝘀 𝗿𝗲́𝗽𝗲́𝘁𝗲́𝘀 𝗳𝗶𝗻𝗶𝘀𝘀𝗲𝗻𝘁 𝗽𝗮𝗿 𝗽𝗿𝗼𝗱𝘂𝗶𝗿𝗲 𝗱𝗲 𝗴𝗿𝗮𝗻𝗱𝘀 𝗿𝗲́𝘀𝘂𝗹𝘁𝗮𝘁𝘀.Une idée simple, mais...