ら

ら 𝗥𝗮 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲 𝗥𝗮𝗰𝗵𝗶 𝗴𝗮 𝗮𝗸𝗮𝗻𝗮𝗶 — 埒が明かないLittéralement : « la barrière ne s’ouvre pas ».Cette expression vient du mot 埒 (𝗿𝗮𝗰𝗵𝗶), qui désignait autrefois la clôture entourant une piste de chevaux. 加茂の競べ馬 (𝘭𝘦𝘴 𝘤𝘰𝘶𝘳𝘴𝘦𝘴 𝘥𝘦 𝘤𝘩𝘦𝘷𝘢𝘶𝘹 𝘥𝘦 𝘒𝘢𝘮𝘰, 𝘢̀ 𝘒𝘺𝘰̄𝘵𝘰)Les spectateurs, impatients...
り

り / 𝗥𝗶 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲 𝗥𝘆𝗼̄𝘆𝗮𝗸𝘂 𝘄𝗮 𝗸𝘂𝗰𝗵𝗶 𝗻𝗶 𝗻𝗶𝗴𝗮𝘀𝗵𝗶 — 良薬は口に苦しLittéralement : « 𝗨𝗻 𝗯𝗼𝗻 𝗿𝗲𝗺𝗲̀𝗱𝗲 𝗲𝘀𝘁 𝗮𝗺𝗲𝗿 𝗮̀ 𝗹𝗮 𝗯𝗼𝘂𝗰𝗵𝗲. »Ce proverbe japonais exprime une vérité simple et profonde :ce qui est 𝗯𝗲́𝗻𝗲́𝗳𝗶𝗾𝘂𝗲 𝗮̀ 𝗹𝗼𝗻𝗴 𝘁𝗲𝗿𝗺𝗲 n’est pas toujours agréable sur le moment.Un conseil difficile...
Les formules japonaises du quotidien

Les formules japonaises du quotidien

Et si votre départ pour le boulot ou votre retour à la maison avait sa propre petite formule magique ? Au Japon, c’est le cas ! Voici quelques mots simples qui tissent le 𝗹𝗶𝗲𝗻 𝘀𝗼𝗰𝗶𝗮𝗹 𝗮𝘂 𝗾𝘂𝗼𝘁𝗶𝗱𝗶𝗲𝗻. Ces petites formules n’ont pas toujours d’équivalent direct en...
Onomatopées japonaises

Onomatopées japonaises

Saviez-vous que le japonais est la langue qui utilise le plus d’onomatopées ? Elles ne se limitent pas aux sons comme en français (tic-tac, boum, miaou…), mais s’étendent à des 𝗽𝗲𝗿𝗰𝗲𝗽𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀, des 𝗿𝗲𝘀𝘀𝗲𝗻𝘁𝗶𝘀 et même des 𝗲́𝘁𝗮𝘁𝘀 𝗱’𝗮̂𝗺𝗲. Elles sont partout, jusque dans les...
る

る / 𝗥𝘂 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗥𝘂𝗶 𝘄𝗮 𝘁𝗼𝗺𝗼 𝗼 𝘆𝗼𝗯𝘂 類は友を呼ぶLittéralement : « Les semblables attirent les semblables. »Ce proverbe japonais exprime une observation simple et profondément humaine : les personnes qui partagent des valeurs, une sensibilité ou une manière de voir le monde...