ย ๐—ง ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—บ๐—ฒโ€ฆ ๐—ง๐˜€๐˜‚๐—ป๐—ฎ๐—ด๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ ็น‹ใŒใ‚Š
(= lien, connexion)

Au Japon, Tsunagari exprime ๐—น๐—ฒ๐˜€ ๐—น๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐˜€ qui relient les individus dans la vie sociale, professionnelle ou communautaire.
Cโ€™est ๐˜‚๐—ป ๐—บ๐—ผ๐˜ ๐—ฑ๐˜‚ ๐—พ๐˜‚๐—ผ๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ถ๐—ฒ๐—ป, qui insiste sur lโ€™๐—ถ๐—ป๐˜๐—ฒ๐—ฟ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐—ป๐—ฒ๐˜…๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ฒ๐˜ ๐—นโ€™๐—ฎ๐—ฝ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐˜๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ๐—ฎฬ€ ๐˜‚๐—ป ๐˜๐—ถ๐˜€๐˜€๐˜‚ ๐—ฟ๐—ฒ๐—น๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป๐—ป๐—ฒ๐—น.

On traduit souvent Tsunagari et Kizuna (็ต†) par ยซ lien ยป, mais il existe une subtilitรฉ.

* ๐—ž๐—ถ๐˜‡๐˜‚๐—ป๐—ฎ รฉvoque un ๐—น๐—ถ๐—ฒ๐—ป ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—ณ๐—ผ๐—ป๐—ฑ, souvent forgรฉ dans lโ€™รฉpreuve ou lโ€™รฉmotion. Cโ€™est le mot qui a marquรฉ les esprits aprรจs le sรฉisme de 2011, symbole dโ€™unitรฉ nationale.
* Tsunagari, lui, dรฉsigne plutรดt les ๐—น๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐˜€ ๐—ผ๐—ฟ๐—ฑ๐—ถ๐—ป๐—ฎ๐—ถ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€, mais ๐—ฒ๐˜€๐˜€๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ฒ๐—น๐˜€, qui structurent la vie de tous les jours : amitiรฉs, entraide au travail, relations de voisinageโ€ฆ

Une expression courante au Japon est ไบบใจใฎ็น‹ใŒใ‚Š (๐—ต๐—ถ๐˜๐—ผ ๐˜๐—ผ ๐—ป๐—ผ ๐˜๐˜€๐˜‚๐—ป๐—ฎ๐—ด๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ) qui signifie le lien avec les gens.
Cโ€™est dans ๐—น๐—ฎ ๐—พ๐˜‚๐—ฎ๐—น๐—ถ๐˜๐—ฒฬ ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€ ๐—ฟ๐—ฒ๐—น๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป๐˜€ ๐—ต๐˜‚๐—บ๐—ฎ๐—ถ๐—ป๐—ฒ๐˜€ que se trouve la vรฉritable richesse.

Dans la vie professionnelle, cette nuance est prรฉcieuse.
Lร  oรน en France lโ€™efficacitรฉ repose souvent sur lโ€™organisation et lโ€™รฉcrit, au Japon, ce sont les Tsunagari โ€” ces ๐—น๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐˜€ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐—ฐ๐—ฟ๐—ฒ๐˜๐˜€ ๐—ฒ๐˜ ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐˜€๐˜๐—ฎ๐—ป๐˜๐˜€ โ€” qui assurent la fluiditรฉ des collaborations.

๐Ÿ”Ž Parallรจle interculturel :
En France, on parlerait volontiers de ยซ rรฉseau ยป.
Mais ce mot est souvent associรฉ ร  une dรฉmarche volontaire, parfois utilitariste (rรฉseauter pour obtenir un poste, un client, une opportunitรฉ).

Au Japon, Tsunagari est moins stratรฉgique, plus organique : il sโ€™agit de cultiver des liens quotidiens qui, sur la durรฉe, deviennent une ๐—ฏ๐—ฎ๐˜€๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐—ณ๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ๐—ถ๐—ป๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐˜๐—ผ๐˜‚๐—ฟ๐—ป๐—ฎ๐—ฏ๐—น๐—ฒ.

๐ŸŒ Et si, dans nos environnements interculturels, nous apprenions ร  reconnaรฎtre la valeur de ces connexions quotidiennes, qui, mises bout ร  bout, construisent une confiance durable ?

๐Ÿ”ค 20e mot de notre abรฉcรฉdaire interculturel franco-japonais : Tsunagari ็น‹ใŒใ‚Š โ€” parce que parfois, ce sont les liens les plus simples qui portent les plus grandes forces.ย