ゆ

ゆ 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 湯は冷めても名は冷めぬ (𝗬𝘂 𝘄𝗮 𝘀𝗮𝗺𝗲𝘁𝗲 𝗺𝗼 𝗻𝗮 𝘄𝗮 𝘀𝗮𝗺𝗲𝗻𝗮𝗶)Littéralement :« 𝗠𝗲̂𝗺𝗲 𝘀𝗶 𝗹’𝗲𝗮𝘂 𝗰𝗵𝗮𝘂𝗱𝗲 𝗿𝗲𝗳𝗿𝗼𝗶𝗱𝗶𝘁, 𝗹𝗮 𝗿𝗲́𝗽𝘂𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻, 𝗲𝗹𝗹𝗲, 𝗻𝗲 𝗿𝗲𝗳𝗿𝗼𝗶𝗱𝗶𝘁 𝗽𝗮𝘀. »Ce proverbe japonais rappelle une vérité simple et exigeante : 𝗹𝗲𝘀 𝗮𝗰𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀 𝘀𝗼𝗻𝘁 𝗲́𝗽𝗵𝗲́𝗺𝗲̀𝗿𝗲𝘀, 𝗺𝗮𝗶𝘀 𝗹𝗲𝘂𝗿 𝘁𝗿𝗮𝗰𝗲 𝗱𝗲𝗺𝗲𝘂𝗿𝗲.Un...
よ

よ 𝗬𝗼 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗬𝗼𝗿𝗮𝗯𝗮 𝘁𝗮𝗶𝗷𝘂 𝗻𝗼 𝗸𝗮𝗴𝗲 寄らば大樹の陰Littéralement : « 𝗦𝗶 𝘁𝘂 𝘁’𝗮𝗽𝗽𝗿𝗼𝗰𝗵𝗲𝘀, 𝗳𝗮𝗶𝘀-𝗹𝗲 𝗮̀ 𝗹’𝗼𝗺𝗯𝗿𝗲 𝗱’𝘂𝗻 𝗴𝗿𝗮𝗻𝗱 𝗮𝗿𝗯𝗿𝗲. »Ce proverbe japonais exprime une sagesse pragmatique :𝗱𝗮𝗻𝘀 𝗹𝗲𝘀 𝗺𝗼𝗺𝗲𝗻𝘁𝘀 𝗱’𝗶𝗻𝗰𝗲𝗿𝘁𝗶𝘁𝘂𝗱𝗲 𝗼𝘂 𝗱𝗲 𝘃𝘂𝗹𝗻𝗲́𝗿𝗮𝗯𝗶𝗹𝗶𝘁𝗲́, 𝗶𝗹 𝗲𝘀𝘁 𝗽𝗹𝘂𝘀 𝘀𝘂̂𝗿 𝗱𝗲 𝘀’𝗮𝗽𝗽𝘂𝘆𝗲𝗿 𝘀𝘂𝗿 𝘂𝗻𝗲...
ら

ら 𝗥𝗮 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲 𝗥𝗮𝗰𝗵𝗶 𝗴𝗮 𝗮𝗸𝗮𝗻𝗮𝗶 — 埒が明かないLittéralement : « la barrière ne s’ouvre pas ».Cette expression vient du mot 埒 (𝗿𝗮𝗰𝗵𝗶), qui désignait autrefois la clôture entourant une piste de chevaux. 加茂の競べ馬 (𝘭𝘦𝘴 𝘤𝘰𝘶𝘳𝘴𝘦𝘴 𝘥𝘦 𝘤𝘩𝘦𝘷𝘢𝘶𝘹 𝘥𝘦 𝘒𝘢𝘮𝘰, 𝘢̀ 𝘒𝘺𝘰̄𝘵𝘰)Les spectateurs, impatients...
り

り / 𝗥𝗶 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲 𝗥𝘆𝗼̄𝘆𝗮𝗸𝘂 𝘄𝗮 𝗸𝘂𝗰𝗵𝗶 𝗻𝗶 𝗻𝗶𝗴𝗮𝘀𝗵𝗶 — 良薬は口に苦しLittéralement : « 𝗨𝗻 𝗯𝗼𝗻 𝗿𝗲𝗺𝗲̀𝗱𝗲 𝗲𝘀𝘁 𝗮𝗺𝗲𝗿 𝗮̀ 𝗹𝗮 𝗯𝗼𝘂𝗰𝗵𝗲. »Ce proverbe japonais exprime une vérité simple et profonde :ce qui est 𝗯𝗲́𝗻𝗲́𝗳𝗶𝗾𝘂𝗲 𝗮̀ 𝗹𝗼𝗻𝗴 𝘁𝗲𝗿𝗺𝗲 n’est pas toujours agréable sur le moment.Un conseil difficile...
る

る / 𝗥𝘂 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗥𝘂𝗶 𝘄𝗮 𝘁𝗼𝗺𝗼 𝗼 𝘆𝗼𝗯𝘂 類は友を呼ぶLittéralement : « Les semblables attirent les semblables. »Ce proverbe japonais exprime une observation simple et profondément humaine : les personnes qui partagent des valeurs, une sensibilité ou une manière de voir le monde...
れ

れ 𝗥𝗲́ 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗥𝗲𝗶 𝗺𝗼 𝘀𝘂𝗴𝗶𝗿𝗲𝗯𝗮 𝗯𝘂𝗿𝗲𝗶 𝗻𝗶 𝗻𝗮𝗿𝘂 礼も過ぎれば無礼になるLittéralement : « 𝗧𝗿𝗼𝗽 𝗱𝗲 𝗽𝗼𝗹𝗶𝘁𝗲𝘀𝘀𝗲 𝗱𝗲𝘃𝗶𝗲𝗻𝘁 𝗱𝗲 𝗹’𝗶𝗺𝗽𝗼𝗹𝗶𝘁𝗲𝘀𝘀𝗲. »Ce proverbe japonais exprime une nuance essentielle : lorsque la politesse devient excessive ou mécanique, elle peut perdre sa sincérité et devenir...