par Midori Maki Larrieu | samedi 22 novembre 2025 | Abécédairejp
の 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗡𝗼̄ 𝗮𝗿𝘂 𝘁𝗮𝗸𝗮 𝘄𝗮 𝘁𝘀𝘂𝗺𝗲 𝗼 𝗸𝗮𝗸𝘂𝘀𝘂 能ある鷹は爪を隠すLittéralement : « Le faucon intelligent cache ses serres. »Ce proverbe japonais exprime une idée essentielle de la culture nipponne :𝗹𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘀𝗼𝗻𝗻𝗲𝘀 𝗿𝗲́𝗲𝗹𝗹𝗲𝗺𝗲𝗻𝘁 𝗰𝗼𝗺𝗽𝗲́𝘁𝗲𝗻𝘁𝗲𝘀 𝗻’𝗲́𝗽𝗿𝗼𝘂𝘃𝗲𝗻𝘁 𝗽𝗮𝘀 𝗹𝗲 𝗯𝗲𝘀𝗼𝗶𝗻 𝗱’𝗲𝘅𝗵𝗶𝗯𝗲𝗿 𝗹𝗲𝘂𝗿𝘀...
par Midori Maki Larrieu | vendredi 21 novembre 2025 | Abécédairejp
は 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗛𝗮𝗽𝗽𝗼̄ 𝗳𝘂𝘀𝗮𝗴𝗮𝗿𝗶 八方塞がりLittéralement : « Bloqué de tous les côtés. »Ce proverbe décrit une situation où 𝘁𝗼𝘂𝘁𝗲𝘀 𝗹𝗲𝘀 𝗶𝘀𝘀𝘂𝗲𝘀 𝘀𝗲𝗺𝗯𝗹𝗲𝗻𝘁 𝗳𝗲𝗿𝗺𝗲́𝗲𝘀, où l’on a le sentiment que « rien n’avance » et qu’aucune option n’est possible.Mais son origine est bien plus ancienne...
par Midori Maki Larrieu | jeudi 20 novembre 2025 | Abécédairejp
ひ 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗛𝗶𝗴𝗮𝘀𝗵𝗶 𝘄𝗮 𝗵𝗶𝗴𝗮𝘀𝗵𝗶, 𝗻𝗶𝘀𝗵𝗶 𝘄𝗮 𝗻𝗶𝘀𝗵𝗶東は東、西は西Littéralement : « L’Est est l’Est, l’Ouest est l’Ouest. »𝙊𝙧𝙞𝙜𝙞𝙣𝙚 𝙚𝙩 𝙩𝙧𝙖𝙣𝙨𝙢𝙞𝙨𝙨𝙞𝙤𝙣 𝙘𝙪𝙡𝙩𝙪𝙧𝙚𝙡𝙡𝙚Issue du poème The Ballad of East and West (1889), rendue célèbre par Rudyard Kipling, l’expression n’est pas japonaise.Les...
par Midori Maki Larrieu | mercredi 19 novembre 2025 | Abécédairejp
ふ 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗙𝘂𝗸𝗮𝗶 𝗸𝗮𝘄𝗮 𝘄𝗮 𝘀𝗵𝗶𝘇𝘂𝗸𝗮 𝗻𝗶 𝗻𝗮𝗴𝗮𝗿𝗲𝗿𝘂深い川は静かに流れるLittéralement : « Les rivières profondes coulent calmement. »𝗢𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻𝗲 𝗲𝘁 𝘀𝗲𝗻𝘀 𝗰𝘂𝗹𝘁𝘂𝗿𝗲𝗹𝘋𝘢𝘯𝘴 𝘭𝘢 𝘯𝘢𝘵𝘶𝘳𝘦, 𝘭𝘦𝘴 𝘵𝘰𝘳𝘳𝘦𝘯𝘵𝘴 𝘣𝘳𝘶𝘺𝘢𝘯𝘵𝘴 𝘴𝘰𝘯𝘵 𝘴𝘰𝘶𝘷𝘦𝘯𝘵 𝘱𝘦𝘶 𝘱𝘳𝘰𝘧𝘰𝘯𝘥𝘴, 𝘵𝘢𝘯𝘥𝘪𝘴 𝘲𝘶𝘦 𝘭𝘦𝘴 𝘦𝘢𝘶𝘹 𝘱𝘳𝘰𝘧𝘰𝘯𝘥𝘦𝘴 𝘨𝘭𝘪𝘴𝘴𝘦𝘯𝘵 𝘦𝘯 𝘴𝘪𝘭𝘦𝘯𝘤𝘦.C’est un esprit...
par Midori Maki Larrieu | mardi 18 novembre 2025 | Abécédairejp
へ 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗛𝗲𝗶𝗸𝗶 𝗻𝗼 𝗛𝗲𝗶𝘇𝗮̄ 平気の平左Littéralement : « Heizā le flegmatique » — un nom inventé pour décrire quelqu’un d’imperturbable.Cette expression japonaise vient de 「平気の平左衛門(へいきのへいざえもん)」, un personnage fictif créé pour sonorité et effet humoristique.Elle désigne...
par Midori Maki Larrieu | lundi 17 novembre 2025 | Abécédairejp
ほ 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗛𝗼𝘁𝗼𝗸𝗲 𝗻𝗼 𝗸𝗮𝗼 𝗺𝗼 𝘀𝗮𝗻𝗱𝗼 𝗺𝗮𝗱𝗲 仏の顔も三度までLittéralement : « Même le visage du Bouddha — trois fois seulement. »Ce proverbe japonais nous enseigne une vérité simple mais essentielle :𝗺𝗲̂𝗺𝗲 𝗹𝗮 𝗽𝗹𝘂𝘀 𝗴𝗿𝗮𝗻𝗱𝗲 𝗽𝗮𝘁𝗶𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗮 𝘀𝗲𝘀 𝗹𝗶𝗺𝗶𝘁𝗲𝘀.Cette expression signifie que, même la...