あ

あ 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗔𝘁𝗮𝘁𝘁𝗲 𝗸𝘂𝗱𝗮𝗸𝗲𝗿𝗼 当たって砕けろLittéralement : « Fonce et brise-toi s’il le faut ». Un proverbe japonais qui nous invite à 𝗼𝘀𝗲𝗿 𝘁𝗲𝗻𝘁𝗲𝗿 𝗹’𝗶𝗺𝗽𝗼𝘀𝘀𝗶𝗯𝗹𝗲, même au risque d’échouer.Il ne s’agit pas de rechercher l’échec, mais de reconnaître que 𝗹’𝗲𝘅𝗽𝗲́𝗿𝗶𝗲𝗻𝗰𝗲 𝘃𝗮𝘂𝘁 𝗺𝗶𝗲𝘂𝘅 𝗾𝘂𝗲...
い

い 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗜𝘀𝗵𝗶 𝗻𝗼 𝘂𝗲 𝗻𝗶 𝗺𝗼 𝘀𝗮𝗻𝗻𝗲𝗻 石の上にも三年Littéralement : « Même sur une pierre froide, si l’on reste trois ans, elle finit par devenir tiède. » Un proverbe japonais qui souligne 𝗹𝗮 𝘃𝗮𝗹𝗲𝘂𝗿 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗽𝗲𝗿𝘀𝗲́𝘃𝗲́𝗿𝗮𝗻𝗰𝗲. Rester constant, même dans l’inconfort ou la difficulté,...
う

う 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗨𝗿𝗶 𝗸𝗼𝘁𝗼𝗯𝗮 𝗻𝗶 𝗸𝗮𝗶 𝗸𝗼𝘁𝗼𝗯𝗮 売り言葉に買い言葉Littéralement : « À des mots vendus, des mots achetés. » Ce proverbe japonais décrit la dynamique d’𝘂𝗻𝗲 𝗱𝗶𝘀𝗽𝘂𝘁𝗲 𝗼𝘂̀ 𝘂𝗻𝗲 𝗽𝗮𝗿𝗼𝗹𝗲 𝗱𝘂𝗿𝗲 𝗲𝗻 𝗲𝗻𝘁𝗿𝗮𝗶̂𝗻𝗲 𝘂𝗻𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗿𝗲. En d’autres termes : quand on répond à une pique par une autre, le...
え

え 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗘𝗻 𝗻𝗼 𝘀𝗵𝗶𝘁𝗮 𝗻𝗼 𝗰𝗵𝗶𝗸𝗮𝗿𝗮𝗺𝗼𝗰𝗵𝗶 縁の下の力持ちLittéralement : « Celui qui déploie sa force sous l’auvent. »Ce proverbe japonais désigne une personne qui travaille 𝗱𝗮𝗻𝘀 𝗹’𝗼𝗺𝗯𝗿𝗲, sans chercher les projecteurs, mais dont 𝗹’𝗮𝗰𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗲𝘀𝘁 𝗶𝗻𝗱𝗶𝘀𝗽𝗲𝗻𝘀𝗮𝗯𝗹𝗲.C’est la force discrète...
お

お 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗢𝗺𝗼𝗶𝘁𝗮𝘁𝘁𝗮 𝗴𝗮 𝗸𝗶𝗰𝗵𝗶𝗷𝗶𝘁𝘀𝘂 思い立ったが吉日Littéralement : « Le jour où l’on décide est un jour faste. »Autrement dit : 𝗹𝗲 𝗺𝗲𝗶𝗹𝗹𝗲𝘂𝗿 𝗺𝗼𝗺𝗲𝗻𝘁 𝗽𝗼𝘂𝗿 𝗮𝗴𝗶𝗿, 𝗰’𝗲𝘀𝘁 𝗺𝗮𝗶𝗻𝘁𝗲𝗻𝗮𝗻𝘁.Ne remettons pas à demain ce que nous pouvons initier aujourd’hui.📜 L’expression a une histoire...
か

か comme… Kawaii ko ni wa tabi wo saseyo 可愛い子には旅をさせよLittéralement : « Fais voyager l’enfant que tu chéris. » Ce proverbe rappelle une sagesse universelle : protéger un enfant, ce n’est pas l’enfermer dans un cocon, mais lui permettre de se confronter au monde et...