T

T

 𝗧 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗧𝘀𝘂𝗻𝗮𝗴𝗮𝗿𝗶 繋がり(= lien, connexion)Au Japon, Tsunagari exprime 𝗹𝗲𝘀 𝗹𝗶𝗲𝗻𝘀 qui relient les individus dans la vie sociale, professionnelle ou communautaire. C’est 𝘂𝗻 𝗺𝗼𝘁 𝗱𝘂 𝗾𝘂𝗼𝘁𝗶𝗱𝗶𝗲𝗻, qui insiste sur l’𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗰𝗼𝗻𝗻𝗲𝘅𝗶𝗼𝗻 𝗲𝘁 𝗹’𝗮𝗽𝗽𝗮𝗿𝘁𝗲𝗻𝗮𝗻𝗰𝗲 𝗮̀ 𝘂𝗻 𝘁𝗶𝘀𝘀𝘂 𝗿𝗲𝗹𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝗻𝗲𝗹.On...
せ

せ 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗦𝗲𝗶𝘁𝗲𝗻 𝗻𝗼 𝗵𝗲𝗸𝗶𝗿𝗲𝗸𝗶 青天の霹靂Littéralement : « Un coup de tonnerre par un ciel bleu. »Cette expression japonaise décrit un événement 𝗮𝘂𝘀𝘀𝗶 𝘀𝗼𝘂𝗱𝗮𝗶𝗻 𝗾𝘂’𝗶𝗻𝗮𝘁𝘁𝗲𝗻𝗱𝘂 — une surprise, souvent bouleversante, qui surgit alors que tout semblait paisible.Elle évoque à la fois...
そ

そ 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗦𝗼𝘁𝗼 𝗯𝗼𝗿𝗶 𝘄𝗼 𝘂𝗺𝗲𝗿𝘂 外堀を埋めるLittéralement : « Remplir le fossé extérieur (du château). » Cette expression vient du vocabulaire militaire du Japon féodal.Pour assiéger un château, on commençait souvent 𝗽𝗮𝗿 𝗰𝗼𝗺𝗯𝗹𝗲𝗿 𝗹𝗲𝘀 𝗱𝗼𝘂𝘃𝗲𝘀 𝗲𝘅𝘁𝗲́𝗿𝗶𝗲𝘂𝗿𝗲𝘀 — une stratégie visant à...
U

U

𝗨 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗨𝗰𝗵𝗶 / 𝗦𝗼𝘁𝗼 内 / 外(= dedans / dehors, groupe d’appartenance)Au Japon, la vie sociale est structurée par la distinction entre uchi 内 (l’intérieur, le groupe auquel on appartient) et soto 外 (l’extérieur, ceux qui n’en font pas partie).La distinction uchi/soto...
た

た 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗧𝗮𝗴𝗲𝗻 𝘄𝗮 𝗶𝗰𝗵𝗶𝗺𝗼𝗸𝘂 𝗻𝗶 𝘀𝗵𝗶𝗸𝗮𝘇𝘂 多言は一黙に如かずLittéralement : « Mille paroles ne valent pas un seul silence. »Ce proverbe, d’inspiration 𝗰𝗼𝗻𝗳𝘂𝗰𝗲́𝗲𝗻𝗻𝗲 𝗲𝘁 𝘇𝗲𝗻, nous enseigne que 𝗹𝗲 𝘀𝗶𝗹𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗽𝗲𝘂𝘁 𝗲𝘅𝗽𝗿𝗶𝗺𝗲𝗿 𝗽𝗹𝘂𝘀 𝗾𝘂𝗲 𝗹𝗲𝘀 𝗺𝗼𝘁𝘀 — surtout lorsqu’il est habité par la réflexion,...