๐ฏ๐ต ๐๐ฒ ๐พ๐๐ฒ ๐น๐ฒ ๐๐ฎ๐ฝ๐ผ๐ป ๐บโ๐ฎ ๐ฎ๐ฝ๐ฝ๐ฟ๐ถ๐ ๐๐๐ฟ ๐น๐ฒ ๐๐ฟ๐ฎ๐๐ฎ๐ถ๐น, ๐ฝ๐ฒ๐ฟ๐๐ผ๐ป๐ป๐ฒ ๐ป๐ฒ ๐บ๐ฒ ๐นโ๐ฎ ๐ท๐ฎ๐บ๐ฎ๐ถ๐ ๐ฒ๐
๐ฝ๐น๐ถ๐พ๐๐ฒฬ ๐ฒ๐
๐ฝ๐น๐ถ๐ฐ๐ถ๐๐ฒ๐บ๐ฒ๐ป๐…
Je lโai compris :
– dans les silences,
– dans ce qui nโรฉtait pas dit,
– dans lโart dโattendre,
– dans le soin apportรฉ aux dรฉtails โ mรชme invisibles.
๐ซ๐ท En France, on valorise souvent la clartรฉ, la parole, lโaffirmation.
Au Japon, jโai appris quโ๐๐ป๐ฒ ๐ถ๐ป๐๐ฒ๐ป๐๐ถ๐ผ๐ป ๐ฝ๐ฒ๐๐ ๐ฒฬ๐๐ฟ๐ฒ ๐๐ฟ๐ฒฬ๐ ๐ณ๐ผ๐ฟ๐๐ฒ ๐๐ฎ๐ป๐ ๐ฒฬ๐๐ฟ๐ฒ ๐ณ๐ผ๐ฟ๐บ๐๐น๐ฒฬ๐ฒ,
et quโ๐๐ป ๐ฒ๐
๐ฐ๐ฒฬ๐ ๐ฑโ๐ฒ๐
๐ฝ๐น๐ถ๐ฐ๐ฎ๐๐ถ๐ผ๐ป ๐ฝ๐ฒ๐๐ ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ณ๐ผ๐ถ๐ ๐ฏ๐ฟ๐ผ๐๐ถ๐น๐น๐ฒ๐ฟ ๐น๐ฒ ๐บ๐ฒ๐๐๐ฎ๐ด๐ฒ.
Ce sont deux logiques diffรฉrentes.
Deux maniรจres dโorganiser la relation, la dรฉcision, la confiance.
Cโest exactement lร que se situe mon mรฉtier aujourdโhui :
Aider ร ๐๐ฟ๐ฎ๐ฑ๐๐ถ๐ฟ๐ฒ ๐ฑ๐ฒ๐ ๐น๐ผ๐ด๐ถ๐พ๐๐ฒ๐ ๐ฐ๐๐น๐๐๐ฟ๐ฒ๐น๐น๐ฒ๐, pas seulement des mots, pour que les รฉquipes franco-japonaises puissent rรฉellement se comprendre.
๐๐ ๐๐ผ๐๐ ? Quโest-ce qui vous a le plus surpris en travaillant avec une autre culture ?
La semaine prochaine, je vous propose de voir comment ces apprentissages se traduisent dans la vie professionnelle FranceโJapon.
