𝗗 𝗰𝗼𝗺𝗺𝗲… 𝗗𝗲𝗺𝗮𝗲 出前
(= livraison de repas à domicile)

Bien avant les applications de livraison et les scooters Uber Eats, les Japonais commandaient déjà des repas à la maison depuis l’ère EDO (1650-) — pour accueillir des invités (surprises ou prévus depuis de longue date).

Le damae, c’était le restaurant qui venait à vous.

Pas pour une soirée devant Netflix, mais souvent pour 𝗮𝗰𝗰𝘂𝗲𝗶𝗹𝗹𝗶𝗿 𝗱𝗲𝘀 𝗶𝗻𝘃𝗶𝘁𝗲́𝘀 𝗮̀ 𝗹𝗮 𝗺𝗮𝗶𝘀𝗼𝗻, sans avoir à cuisiner soi-même.

Sushis 寿司, soba 蕎麦, Bento de luxe Makunouchi 幕の内弁当… livrés sur de 𝘃𝗿𝗮𝗶𝘀 𝗽𝗹𝗮𝘁𝗲𝗮𝘂𝘅, parfois même dans de la vaisselle que l’on rendait le lendemain !

👉 Ce service de repas à domicile ajoutait de la valeur à l’instant, et témoignait d’une 𝗵𝗼𝘀𝗽𝗶𝘁𝗮𝗹𝗶𝘁𝗲́ 𝗱𝗶𝘀𝗰𝗿𝗲̀𝘁𝗲.

Et aujourd’hui ?

Commander un repas est devenu un geste rapide et utilitaire.

Mais au Japon, la notion de damae garde 𝘂𝗻𝗲 𝘁𝗲𝗶𝗻𝘁𝗲 𝗱’𝗲́𝗹𝗲́𝗴𝗮𝗻𝗰𝗲, où recevoir et partager de bons mets ensemble compte autant que le plat.

🔤 Quatrième lettre de notre abécédaire interculturel franco-japonais : un mot du quotidien japonais…à découvrir (ou à redécouvrir).