ใค ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐ฒโฆ ๐ง๐๐๐ธ๐ถ ๐๐ผ ๐๐๐ฝ๐ฝ๐ผ๐ป ๆใจใใฃใฝใ
Littรฉralement : ยซ La lune et la tortue dโeau douce. ยป
๐ฏ๐ต Ce proverbe japonais sert ร ๐ถ๐น๐น๐๐๐๐ฟ๐ฒ๐ฟ ๐ฑ๐ฒ๐๐ ๐ฐ๐ต๐ผ๐๐ฒ๐ ๐พ๐๐ถ ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฎ๐ถ๐๐๐ฒ๐ป๐ ๐๐ถ๐บ๐ถ๐น๐ฎ๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ ๐ฎ๐ ๐ฝ๐ฟ๐ฒ๐บ๐ถ๐ฒ๐ฟ ๐ฟ๐ฒ๐ด๐ฎ๐ฟ๐ฑ, ๐บ๐ฎ๐ถ๐ ๐พ๐๐ถ ๐๐ผ๐ป๐ ๐ฒ๐ป ๐ฟ๐ฒฬ๐ฎ๐น๐ถ๐๐ฒฬ ๐๐ผ๐๐ฎ๐น๐ฒ๐บ๐ฒ๐ป๐ ๐ฑ๐ถ๐ณ๐ณ๐ฒฬ๐ฟ๐ฒ๐ป๐๐ฒ๐.
Le suppon (ใใฃใฝใ) est un animal ressemblant ร la tortue, avec une carapace ronde.
La lune aussi est ronde โ tout comme le suppon โ mais leur beautรฉ nโa rien de comparable :
la lune brille dans le ciel nocturne, tandis que le suppon se cache dans la boue.
Cโest de cette opposition que cette expression est nรฉe. ๐๐ข
Autrement dit : ๐ฅ๐ฆ๐ถ๐น ๐ค๐ฉ๐ฐ๐ด๐ฆ๐ด ๐ฑ๐ฆ๐ถ๐ท๐ฆ๐ฏ๐ต ๐ฑ๐ข๐ณ๐ต๐ข๐จ๐ฆ๐ณ ๐ถ๐ฏ๐ฆ ๐ง๐ฐ๐ณ๐ฎ๐ฆ ๐ด๐ข๐ฏ๐ด ๐ฑ๐ข๐ณ๐ต๐ข๐จ๐ฆ๐ณ ๐ญ๐ข ๐ฎ๐ฆฬ๐ฎ๐ฆ ๐ฆ๐ด๐ด๐ฆ๐ฏ๐ค๐ฆ.
Au Japon, cette expression est souvent utilisรฉe avec une pointe dโhumour ou dโironie bienveillante, pour dire que deux รฉlรฉments ne sont ยซ pas comparables ยป.
Mais elle ne vise pas ร rabaisser : elle exprime au contraire ๐น๐ฒ ๐ฑ๐ถ๐๐ฐ๐ฒ๐ฟ๐ป๐ฒ๐บ๐ฒ๐ป๐ (่ฆๅใใๅ) โ ๐น๐ฎ ๐ฐ๐ฎ๐ฝ๐ฎ๐ฐ๐ถ๐๐ฒฬ ๐ฎฬ ๐ฝ๐ฒ๐ฟ๐ฐ๐ฒ๐๐ผ๐ถ๐ฟ ๐น๐ฎ ๐ฑ๐ถ๐ณ๐ณ๐ฒฬ๐ฟ๐ฒ๐ป๐ฐ๐ฒ ๐๐๐ฏ๐๐ถ๐น๐ฒ entre les รชtres et les choses.
๐ซ๐ท En France, on disait autrefois :
ยซ ๐๐ผ๐บ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฒ๐ฟ ๐น๐ฎ ๐๐ผ๐ถ๐ฒ ๐ฒ๐ ๐น๐ฒ ๐ฐ๐ต๐ฎ๐ป๐๐ฟ๐ฒ. ยป
Deux matiรจres dโapparence semblable, mais dโรฉlรฉgance et de nature trรจs diffรฉrentes.
Une belle faรงon de dire : ๐ค๐ฐ๐ฎ๐ฑ๐ข๐ณ๐ฆ๐ณ, ๐คโ๐ฆ๐ด๐ต ๐ฑ๐ข๐ณ๐ง๐ฐ๐ช๐ด ๐ฎ๐ฆฬ๐ค๐ฐ๐ฏ๐ฏ๐ข๐ชฬ๐ต๐ณ๐ฆ ๐ญ๐ข ๐ด๐ช๐ฏ๐จ๐ถ๐ญ๐ข๐ณ๐ช๐ต๐ฆฬ.
Deux cultures, une mรชme leรงon : ๐ฐ๐ผ๐บ๐ฝ๐ฟ๐ฒ๐ป๐ฑ๐ฟ๐ฒ, ๐ฐ๐ฒ ๐ปโ๐ฒ๐๐ ๐ฝ๐ฎ๐ ๐ฐ๐ผ๐บ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ฒ๐ฟ โ ๐ฐโ๐ฒ๐๐ ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐ผ๐ป๐ป๐ฎ๐ถฬ๐๐ฟ๐ฒ ๐ฐ๐ฒ ๐พ๐๐ถ ๐ฟ๐ฒ๐ป๐ฑ ๐ฐ๐ต๐ฎ๐ฐ๐๐ป ๐๐ป๐ถ๐พ๐๐ฒ.
๐คย La 18แต lettre de lโalphabet japonais pour enrichir notre abรฉcรฉdaire interculturel franco-japonais ร travers les proverbes :
une expression qui fait รฉcho au concept de ็ฉใฎๅใ (๐บ๐ผ๐ป๐ผ ๐ป๐ผ ๐ฎ๐๐ฎ๐ฟ๐ฒ) โ la sensibilitรฉ japonaise ร la beautรฉ unique et รฉphรฉmรจre de chaque chose.
Et vous, รชtes-vous plutรดt lune scintillante ou suppon discret ? ๐๐ขย
