ใ ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐ฒโฆ ๐ง๐ฎ๐ด๐ฒ๐ป ๐๐ฎ ๐ถ๐ฐ๐ต๐ถ๐บ๐ผ๐ธ๐ ๐ป๐ถ ๐๐ต๐ถ๐ธ๐ฎ๐๐ ๅค่จใฏไธ้ปใซๅฆใใ
Littรฉralement : ยซ Mille paroles ne valent pas un seul silence. ยป
Ce proverbe, dโinspiration ๐ฐ๐ผ๐ป๐ณ๐๐ฐ๐ฒฬ๐ฒ๐ป๐ป๐ฒ ๐ฒ๐ ๐๐ฒ๐ป, nous enseigne que ๐น๐ฒ ๐๐ถ๐น๐ฒ๐ป๐ฐ๐ฒ ๐ฝ๐ฒ๐๐ ๐ฒ๐ ๐ฝ๐ฟ๐ถ๐บ๐ฒ๐ฟ ๐ฝ๐น๐๐ ๐พ๐๐ฒ ๐น๐ฒ๐ ๐บ๐ผ๐๐ โ surtout lorsquโil est habitรฉ par la rรฉflexion, le respect ou la sincรฉritรฉ.
๐ฏ๐ต Dans la tradition japonaise, ๐น๐ฒ ๐๐ถ๐น๐ฒ๐ป๐ฐ๐ฒ ๐ปโ๐ฒ๐๐ ๐ฝ๐ฎ๐ ๐๐ป ๐๐ถ๐ฑ๐ฒ, mais un ๐ฒ๐๐ฝ๐ฎ๐ฐ๐ฒ ๐ฝ๐น๐ฒ๐ถ๐ป ๐ฑ๐ฒ ๐๐ฒ๐ป๐ :
* Il permet dโobserver avant dโagir.
* Il crรฉe un climat dโรฉcoute et de respect mutuel.
* Il rรฉvรจle la profondeur de la pensรฉe plus que la multiplication des mots.
๐ซ๐ท En France, on dit parfois :
ยซ Le silence est dโor. ยป
Mais au Japon, ce silence nโest pas une absence : cโest une ๐ณ๐ผ๐ฟ๐บ๐ฒ ๐๐๐ฏ๐๐ถ๐น๐ฒ ๐ฑ๐ฒ ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐๐ป๐ถ๐ฐ๐ฎ๐๐ถ๐ผ๐ป โ un langage du non-dit, du ressenti, du cลur.
Deux cultures, une mรชme leรงon : ๐ฝ๐ฎ๐ฟ๐ณ๐ผ๐ถ๐, ๐น๐ฒ ๐ฝ๐น๐๐ ๐ฝ๐๐ถ๐๐๐ฎ๐ป๐ ๐ฑ๐ฒ๐ ๐บ๐ฒ๐๐๐ฎ๐ด๐ฒ๐ ๐ฒ๐๐ ๐ฐ๐ฒ๐น๐๐ถ ๐พ๐๐ฒ ๐นโ๐ผ๐ป ๐ป๐ฒ ๐ฝ๐ฟ๐ผ๐ป๐ผ๐ป๐ฐ๐ฒ ๐ฝ๐ฎ๐.
๐ค La 16แต lettre de lโalphabet japonais pour enrichir notre abรฉcรฉdaire interculturel franco-japonais ร travers les proverbes :
une expression qui fait รฉcho au concept de ้ (๐ ๐ฎ)ย โ cet art japonais de lโintervalle, du silence et du rythme, oรน ce qui nโest pas dit compte autant que ce qui est exprimรฉ.
