ใ‚ / ๐—ช๐—ฎ ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—บ๐—ฒโ€ฆ ๐—ช๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ๐˜‚ ๐—ธ๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ ๐—ป๐—ถ ๐˜„๐—ฎ ๐—ณ๐˜‚๐—ธ๐˜‚ ๐—ธ๐—ถ๐˜๐—ฎ๐—ฟ๐˜‚ ็ฌ‘ใ†้–€ใซใฏ็ฆๆฅใŸใ‚‹
๐—Ÿ๐—ถ๐˜๐˜๐—ฒฬ๐—ฟ๐—ฎ๐—น๐—ฒ๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜ : ยซ ๐—Ÿ๐—ฒ ๐—ฏ๐—ผ๐—ป๐—ต๐—ฒ๐˜‚๐—ฟ ๐˜ƒ๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—ฎฬ€ ๐—น๐—ฎ ๐—บ๐—ฎ๐—ถ๐˜€๐—ผ๐—ป ๐—ผ๐˜‚ฬ€ ๐—นโ€™๐—ผ๐—ป ๐—ฟ๐—ถ๐˜. ยป

Ce proverbe japonais transmet une sagesse simple et lumineuse :
๐˜‚๐—ป ๐—น๐—ถ๐—ฒ๐˜‚ โ€” une famille, une รฉquipe, une organisation โ€” ๐—ผ๐˜‚ฬ€ ๐—น๐—ฒ ๐—ฟ๐—ถ๐—ฟ๐—ฒ ๐—ฒ๐˜ ๐—น๐—ฎ ๐—ฏ๐—ผ๐—ป๐—ป๐—ฒ ๐—ต๐˜‚๐—บ๐—ฒ๐˜‚๐—ฟ ๐—ฐ๐—ถ๐—ฟ๐—ฐ๐˜‚๐—น๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—ป๐—ฎ๐˜๐˜‚๐—ฟ๐—ฒ๐—น๐—น๐—ฒ๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—ฎ๐˜๐˜๐—ถ๐—ฟ๐—ฒ ๐—น๐—ฎ ๐—ฐ๐—ต๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ๐—ฒ๐˜ ๐—น๐—ฒ๐˜€ ๐—ผ๐—ฝ๐—ฝ๐—ผ๐—ฟ๐˜๐˜‚๐—ป๐—ถ๐˜๐—ฒฬ๐˜€.
Il ne sโ€™agit pas dโ€™un optimisme naรฏf, mais dโ€™๐˜‚๐—ป ๐—ฒฬ๐˜๐—ฎ๐˜ ๐—ฑโ€™๐—ฒ๐˜€๐—ฝ๐—ฟ๐—ถ๐˜ ๐—ฝ๐—ผ๐˜€๐—ถ๐˜๐—ถ๐—ณ qui influence profondรฉment les relations humaines, le travail et mรชme la santรฉ.

๐Ÿ‡ฏ๐Ÿ‡ต ๐—จ๐—ป๐—ฒ ๐—ผ๐—ฟ๐—ถ๐—ด๐—ถ๐—ป๐—ฒ ๐—ท๐—ผ๐˜†๐—ฒ๐˜‚๐˜€๐—ฒ : ๐—™๐˜‚๐—ธ๐˜‚๐˜„๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ๐—ถ๏ผˆ็ฆ็ฌ‘ใ„๏ผ‰
Lโ€™expression est รฉtroitement liรฉe ร  ็ฆ็ฌ‘ใ„, un jeu traditionnel du Nouvel An japonais.
Les yeux bandรฉs, les joueurs placent les yeux, le nez et la bouche sur un visage dessinรฉ.
Le rรฉsultat est souvent inattendu, parfois complรจtement dรฉcalรฉ et provoque des รฉclats de rire collectifs.

Dans la culture japonaise, le rire est perรงu comme ๐˜‚๐—ป๐—ฒ ๐—ณ๐—ผ๐—ฟ๐—ฐ๐—ฒ ๐˜€๐—ผ๐—ฐ๐—ถ๐—ฎ๐—น๐—ฒ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐—ฐ๐—ฟ๐—ฒฬ€๐˜๐—ฒ :
il dรฉtend les tensions, restaure lโ€™harmonie et ouvre la voie ร  des relations plus fluides.
Un esprit ouvert et souriant crรฉe un climat oรน les choses peuvent mieux circuler โ€” les idรฉes, la coopรฉration, la confiance.

๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท ๐—จ๐—ป ๐—ฒฬ๐—ฐ๐—ต๐—ผ ๐—ณ๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐—ฐฬง๐—ฎ๐—ถ๐˜€ ?
On pourrait dire :
ยซ ๐—Ÿ๐—ฒ ๐—ฟ๐—ถ๐—ฟ๐—ฒ ๐—ฒ๐˜€๐˜ ๐—น๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—นโ€™๐—ต๐—ผ๐—บ๐—บ๐—ฒ ยป

๐——๐—ฒ๐˜‚๐˜… ๐—ฐ๐˜‚๐—น๐˜๐˜‚๐—ฟ๐—ฒ๐˜€, ๐˜‚๐—ป๐—ฒ ๐—บ๐—ฒฬ‚๐—บ๐—ฒ ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐˜ƒ๐—ถ๐—ฐ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป :
lโ€™attitude intรฉrieure faรงonne la qualitรฉ de ce que lโ€™on attire.

๐Ÿ”ค ๐—Ÿ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฒ๐—ฟ๐—ป๐—ถ๐—ฒฬ€๐—ฟ๐—ฒ ๐—น๐—ฒ๐˜๐˜๐—ฟ๐—ฒ de lโ€™alphabet japonais pour clore notre abรฉcรฉdaire interculturel franco-japonais ร  travers les proverbes : une expression qui fait รฉcho au ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ๐—ฝ๐˜ ๐—ฑ๐—ฒ ๅ’Œ๏ผˆ๐˜„๐—ฎ) โ€” ๐˜ญโ€™๐˜ฉ๐˜ข๐˜ณ๐˜ฎ๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ฆ ๐˜ท๐˜ช๐˜ท๐˜ข๐˜ฏ๐˜ต๐˜ฆ, ๐˜ค๐˜ฆ๐˜ญ๐˜ญ๐˜ฆย ย ๐˜ฒ๐˜ถ๐˜ช ๐˜ฏ๐˜ข๐˜ชฬ‚๐˜ต ๐˜ฅโ€™๐˜ถ๐˜ฏ ๐˜ค๐˜ญ๐˜ช๐˜ฎ๐˜ข๐˜ต ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ค๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ง๐˜ช๐˜ข๐˜ฏ๐˜ค๐˜ฆ, ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ฃ๐˜ช๐˜ฆ๐˜ฏ๐˜ท๐˜ฆ๐˜ช๐˜ญ๐˜ญ๐˜ข๐˜ฏ๐˜ค๐˜ฆ ๐˜ฆ๐˜ต ๐˜ฅโ€™๐˜ฐ๐˜ถ๐˜ท๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ต๐˜ถ๐˜ณ๐˜ฆ, ๐˜ฆ๐˜ต ๐˜ฒ๐˜ถ๐˜ช ๐˜ฑ๐˜ฆ๐˜ณ๐˜ฎ๐˜ฆ๐˜ต ๐˜ข๐˜ถ๐˜น ๐˜ช๐˜ฏ๐˜ฅ๐˜ช๐˜ท๐˜ช๐˜ฅ๐˜ถ๐˜ด ๐˜ค๐˜ฐ๐˜ฎ๐˜ฎ๐˜ฆ ๐˜ข๐˜ถ๐˜น ๐˜ค๐˜ฐ๐˜ญ๐˜ญ๐˜ฆ๐˜ค๐˜ต๐˜ช๐˜ง๐˜ด ๐˜ฅ๐˜ฆ ๐˜ดโ€™๐˜ฆฬ๐˜ฑ๐˜ข๐˜ฏ๐˜ฐ๐˜ถ๐˜ช๐˜ณ ๐˜ฅ๐˜ถ๐˜ณ๐˜ข๐˜ฃ๐˜ญ๐˜ฆ๐˜ฎ๐˜ฆ๐˜ฏ๐˜ต.

๐™‹๐™–๐™ง๐™˜๐™š ๐™ฆ๐™ชโ€™๐™–๐™ช ๐™…๐™–๐™ฅ๐™ค๐™ฃ ๐™˜๐™ค๐™ข๐™ข๐™š ๐™š๐™ฃ ๐™๐™ง๐™–๐™ฃ๐™˜๐™š, ๐™˜๐™ง๐™šฬ๐™š๐™ง ๐™™๐™š ๐™กโ€™๐™๐™–๐™ง๐™ข๐™ค๐™ฃ๐™ž๐™š, ๐™˜โ€™๐™š๐™จ๐™ฉ ๐™™๐™šฬ๐™Ÿ๐™–ฬ€ ๐™›๐™–๐™ž๐™ง๐™š ๐™ซ๐™š๐™ฃ๐™ž๐™ง ๐™ก๐™– ๐™˜๐™๐™–๐™ฃ๐™˜๐™š.

๐Ÿ™ Arigato Gozaimasita ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚

Un immense merci ร  toutes celles et ceux qui ont lu, commentรฉ, partagรฉ et fait vivre cet abรฉcรฉdaire interculturel.
Vos รฉchanges, vos retours et vos rรฉsonances ont donnรฉ tout son sens ร  cette exploration entre la France et le Japon.ย