ใค ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—บ๐—ฒโ€ฆ ๐—ง๐˜€๐˜‚๐—ธ๐—ถ ๐˜๐—ผ ๐˜€๐˜‚๐—ฝ๐—ฝ๐—ผ๐—ป ๆœˆใจใ™ใฃใฝใ‚“
Littรฉralement : ยซ La lune et la tortue dโ€™eau douce. ยป

๐Ÿ‡ฏ๐Ÿ‡ต Ce proverbe japonais sert ร  ๐—ถ๐—น๐—น๐˜‚๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ฒ๐—ฟ ๐—ฑ๐—ฒ๐˜‚๐˜… ๐—ฐ๐—ต๐—ผ๐˜€๐—ฒ๐˜€ ๐—พ๐˜‚๐—ถ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ๐—ถ๐˜€๐˜€๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐˜€๐—ถ๐—บ๐—ถ๐—น๐—ฎ๐—ถ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€ ๐—ฎ๐˜‚ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐—บ๐—ถ๐—ฒ๐—ฟ ๐—ฟ๐—ฒ๐—ด๐—ฎ๐—ฟ๐—ฑ, ๐—บ๐—ฎ๐—ถ๐˜€ ๐—พ๐˜‚๐—ถ ๐˜€๐—ผ๐—ป๐˜ ๐—ฒ๐—ป ๐—ฟ๐—ฒฬ๐—ฎ๐—น๐—ถ๐˜๐—ฒฬ ๐˜๐—ผ๐˜๐—ฎ๐—น๐—ฒ๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—ฑ๐—ถ๐—ณ๐—ณ๐—ฒฬ๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ฒ๐˜€.

Le suppon (ใ™ใฃใฝใ‚“) est un animal ressemblant ร  la tortue, avec une carapace ronde.
La lune aussi est ronde โ€” tout comme le suppon โ€” mais leur beautรฉ nโ€™a rien de comparable :
la lune brille dans le ciel nocturne, tandis que le suppon se cache dans la boue.

Cโ€™est de cette opposition que cette expression est nรฉe. ๐ŸŒ•๐Ÿข

Autrement dit : ๐˜ฅ๐˜ฆ๐˜ถ๐˜น ๐˜ค๐˜ฉ๐˜ฐ๐˜ด๐˜ฆ๐˜ด ๐˜ฑ๐˜ฆ๐˜ถ๐˜ท๐˜ฆ๐˜ฏ๐˜ต ๐˜ฑ๐˜ข๐˜ณ๐˜ต๐˜ข๐˜จ๐˜ฆ๐˜ณ ๐˜ถ๐˜ฏ๐˜ฆ ๐˜ง๐˜ฐ๐˜ณ๐˜ฎ๐˜ฆ ๐˜ด๐˜ข๐˜ฏ๐˜ด ๐˜ฑ๐˜ข๐˜ณ๐˜ต๐˜ข๐˜จ๐˜ฆ๐˜ณ ๐˜ญ๐˜ข ๐˜ฎ๐˜ฆฬ‚๐˜ฎ๐˜ฆ ๐˜ฆ๐˜ด๐˜ด๐˜ฆ๐˜ฏ๐˜ค๐˜ฆ.

Au Japon, cette expression est souvent utilisรฉe avec une pointe dโ€™humour ou dโ€™ironie bienveillante, pour dire que deux รฉlรฉments ne sont ยซ pas comparables ยป.

Mais elle ne vise pas ร  rabaisser : elle exprime au contraire ๐—น๐—ฒ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐—ฐ๐—ฒ๐—ฟ๐—ป๐—ฒ๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜ (่ฆ‹ๅˆ†ใ‘ใ‚‹ๅŠ›) โ€” ๐—น๐—ฎ ๐—ฐ๐—ฎ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฐ๐—ถ๐˜๐—ฒฬ ๐—ฎฬ€ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฐ๐—ฒ๐˜ƒ๐—ผ๐—ถ๐—ฟ ๐—น๐—ฎ ๐—ฑ๐—ถ๐—ณ๐—ณ๐—ฒฬ๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ๐˜€๐˜‚๐—ฏ๐˜๐—ถ๐—น๐—ฒ entre les รชtres et les choses.

๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท En France, on disait autrefois :
ยซ ๐—–๐—ผ๐—บ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฟ ๐—น๐—ฎ ๐˜€๐—ผ๐—ถ๐—ฒ ๐—ฒ๐˜ ๐—น๐—ฒ ๐—ฐ๐—ต๐—ฎ๐—ป๐˜ƒ๐—ฟ๐—ฒ. ยป

Deux matiรจres dโ€™apparence semblable, mais dโ€™รฉlรฉgance et de nature trรจs diffรฉrentes.

Une belle faรงon de dire : ๐˜ค๐˜ฐ๐˜ฎ๐˜ฑ๐˜ข๐˜ณ๐˜ฆ๐˜ณ, ๐˜คโ€™๐˜ฆ๐˜ด๐˜ต ๐˜ฑ๐˜ข๐˜ณ๐˜ง๐˜ฐ๐˜ช๐˜ด ๐˜ฎ๐˜ฆฬ๐˜ค๐˜ฐ๐˜ฏ๐˜ฏ๐˜ข๐˜ชฬ‚๐˜ต๐˜ณ๐˜ฆ ๐˜ญ๐˜ข ๐˜ด๐˜ช๐˜ฏ๐˜จ๐˜ถ๐˜ญ๐˜ข๐˜ณ๐˜ช๐˜ต๐˜ฆฬ.

Deux cultures, une mรชme leรงon : ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐—ฑ๐—ฟ๐—ฒ, ๐—ฐ๐—ฒ ๐—ปโ€™๐—ฒ๐˜€๐˜ ๐—ฝ๐—ฎ๐˜€ ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฟ โ€” ๐—ฐโ€™๐—ฒ๐˜€๐˜ ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฐ๐—ผ๐—ป๐—ป๐—ฎ๐—ถฬ‚๐˜๐—ฟ๐—ฒ ๐—ฐ๐—ฒ ๐—พ๐˜‚๐—ถ ๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐—ฑ ๐—ฐ๐—ต๐—ฎ๐—ฐ๐˜‚๐—ป ๐˜‚๐—ป๐—ถ๐—พ๐˜‚๐—ฒ.

๐Ÿ”คย La 18แต‰ lettre de lโ€™alphabet japonais pour enrichir notre abรฉcรฉdaire interculturel franco-japonais ร  travers les proverbes :
une expression qui fait รฉcho au concept de ็‰ฉใฎๅ“€ใ‚Œ (๐—บ๐—ผ๐—ป๐—ผ ๐—ป๐—ผ ๐—ฎ๐˜„๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ) โ€” la sensibilitรฉ japonaise ร  la beautรฉ unique et รฉphรฉmรจre de chaque chose.

Et vous, รชtes-vous plutรดt lune scintillante ou suppon discret ? ๐ŸŒ™๐Ÿขย