ใ ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐ฒโฆ ๐ฆ๐ผ๐๐ผ ๐ฏ๐ผ๐ฟ๐ถ ๐๐ผ ๐๐บ๐ฒ๐ฟ๐ ๅคๅ ใๅใใ
Littรฉralement : ยซ Remplir le fossรฉ extรฉrieur (du chรขteau). ยป
Cette expression vient du vocabulaire militaire du Japon fรฉodal.
Pour assiรฉger un chรขteau, on commenรงait souvent ๐ฝ๐ฎ๐ฟ ๐ฐ๐ผ๐บ๐ฏ๐น๐ฒ๐ฟ ๐น๐ฒ๐ ๐ฑ๐ผ๐๐๐ฒ๐ ๐ฒ๐
๐๐ฒฬ๐ฟ๐ถ๐ฒ๐๐ฟ๐ฒ๐ โ une stratรฉgie visant ร ๐ฎ๐ณ๐ณ๐ฎ๐ถ๐ฏ๐น๐ถ๐ฟ ๐น๐ฎ ๐ฑ๐ฒฬ๐ณ๐ฒ๐ป๐๐ฒ ๐ฑ๐ฒ ๐นโ๐ฎ๐ฑ๐๐ฒ๐ฟ๐๐ฎ๐ถ๐ฟ๐ฒ ๐ฝ๐ฟ๐ผ๐ด๐ฟ๐ฒ๐๐๐ถ๐๐ฒ๐บ๐ฒ๐ป๐, avant mรชme dโattaquer directement.
Aujourdโhui, ce proverbe sโemploie dans un sens figurรฉ :
il dรฉcrit ๐น๐ฎ ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ถ๐พ๐๐ฒ ๐ฑ๐ฒ ๐ฝ๐ฒ๐ฟ๐๐๐ฎ๐๐ถ๐ผ๐ป ๐ฝ๐ฟ๐ผ๐ด๐ฟ๐ฒ๐๐๐ถ๐๐ฒ, oรน lโon prรฉpare le terrain autour dโune personne ou dโun projet avant dโaborder le cลur du sujet.
Autrement dit : plutรดt que dโaller droit au but, ๐ผ๐ป ๐ฐ๐ฟ๐ฒฬ๐ฒ ๐น๐ฒ๐ ๐ฐ๐ผ๐ป๐ฑ๐ถ๐๐ถ๐ผ๐ป๐ ๐ณ๐ฎ๐๐ผ๐ฟ๐ฎ๐ฏ๐น๐ฒ๐ ๐ฎฬ ๐นโ๐ฎ๐ฑ๐ต๐ฒฬ๐๐ถ๐ผ๐ปย โ une approche typiquement japonaise de la communication et de la nรฉgociation.
๐ซ๐ท En franรงais, on pourrait rapprocher cette idรฉe de :
ยซ Prรฉparer le terrain ยป ou ยซ avancer ses pions discrรจtement ยป.
Deux cultures, une mรชme leรงon : ๐น๐ฎ ๐ฝ๐ฎ๐๐ถ๐ฒ๐ป๐ฐ๐ฒ ๐ฒ๐ ๐น๐ฎ ๐๐๐ฟ๐ฎ๐๐ฒฬ๐ด๐ถ๐ฒ ๐ฝ๐ฒ๐๐๐ฒ๐ป๐ ๐๐ผ๐๐๐ฒ๐ป๐ ๐ฝ๐น๐๐ ๐พ๐๐ฒ ๐น๐ฎ ๐ฐ๐ผ๐ป๐ณ๐ฟ๐ผ๐ป๐๐ฎ๐๐ถ๐ผ๐ป ๐ฑ๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐๐ฒ.
๐ค La 15แต lettre de lโalphabet japonais pour enrichir notre abรฉcรฉdaire interculturel franco-japonais ร travers les proverbes :
une expression qui rรฉsonne avec le concept de ๆ นๅใ (๐ก๐ฒ๐บ๐ฎ๐๐ฎ๐๐ต๐ถ) โ lโart dโobtenir le consensus en douceur, en cultivant la confiance et la prรฉparation en amont.ย
