ใ ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐ฒโฆ ๐ฆ๐ต๐ถ๐๐ฎ๐๐ต๐ถ๐ธ๐ถ ๐ป๐ฎ๐ธ๐ฎ ๐ป๐ถ ๐บ๐ผ ๐ฟ๐ฒ๐ถ๐ด๐ถ ๐ฎ๐ฟ๐ถ ่ฆชใใไปฒใซใ็คผๅใใ
Littรฉralement : ยซ Mรชme entre proches, la politesse demeure. ยป
Ce proverbe japonais exprime une valeur profondรฉment ancrรฉe dans la culture du Japon : ๐น๐ฎ ๐ฝ๐ผ๐น๐ถ๐๐ฒ๐๐๐ฒ ๐ฒ๐ ๐น๐ฒ ๐ฟ๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐ฐ๐ ๐๐ผ๐ป๐ ๐ฒ๐๐๐ฒ๐ป๐๐ถ๐ฒ๐น๐ ๐ฝ๐ผ๐๐ฟ ๐น๐ฒ๐ ๐ฟ๐ฒ๐น๐ฎ๐๐ถ๐ผ๐ป๐ ๐ต๐๐บ๐ฎ๐ถ๐ป๐ฒ๐.
Autrement dit, mรชme si la relation est proche, le respect doit รชtre sincรจre.
Cette idรฉe puise ses racines dans ๐น๐ฎ ๐ฝ๐ฒ๐ป๐๐ฒฬ๐ฒ ๐ฐ๐ผ๐ป๐ณ๐๐ฐ๐ฒฬ๐ฒ๐ป๐ป๐ฒ (ๅๆ) et dans les valeurs traditionnelles japonaises ๐ฑ๐ ๐ฟ๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐ฐ๐ ๐บ๐๐๐๐ฒ๐น ๐ฒ๐ ๐ฑ๐ฒ ๐นโ๐ต๐ฎ๐ฟ๐บ๐ผ๐ป๐ถ๐ฒ ๐๐ผ๐ฐ๐ถ๐ฎ๐น๐ฒ (๐๐ฎ ๅ).
Elle enseigne que la vraie proximitรฉ nโest pas synonyme de laisser-aller, mais de ๐ฐ๐ผ๐ป๐๐ถ๐ฑ๐ฒฬ๐ฟ๐ฎ๐๐ถ๐ผ๐ป ๐ฐ๐ผ๐ป๐๐ถ๐ป๐๐ฒ pour lโautre.
Au Japon, cette posture se reflรจte dans la maniรจre de sโexcuser, dโexprimer la gratitude ou de garder une certaine retenue, mรชme entre amis ou collรจgues.
En France, on retrouve une idรฉe similaire dans la formule : ยซ Les bons comptes font les bons amis. ยป
Deux cultures, une mรชme sagesse : ๐น๐ฒ ๐ฟ๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐ฐ๐ ๐ปโ๐ฒ๐๐ ๐ฝ๐ฎ๐ ๐๐ป๐ฒ ๐ฑ๐ถ๐๐๐ฎ๐ป๐ฐ๐ฒ, ๐บ๐ฎ๐ถ๐ ๐น๐ฎ ๐ฐ๐ผ๐ป๐ฑ๐ถ๐๐ถ๐ผ๐ป ๐ฑโ๐๐ป๐ฒ ๐ฟ๐ฒ๐น๐ฎ๐๐ถ๐ผ๐ป ๐ฑ๐๐ฟ๐ฎ๐ฏ๐น๐ฒ.
๐ค La 12แต lettre de lโalphabet japonais pour enrichir notre abรฉcรฉdaire interculturel franco-japonais ร travers les proverbes :
une expression qui fait รฉcho au concept de ๅ (๐ช๐ฎ) โ lโharmonie, valeur fondamentale qui guide les relations au Japon, mรชme les plus proches.
